Mishnah
Mishnah

Riferimento su Bava Qamma 8:1

הַחוֹבֵל בַּחֲבֵרוֹ חַיָּב עָלָיו מִשּׁוּם חֲמִשָּׁה דְבָרִים, בְּנֶזֶק, בְּצַעַר, בְּרִפּוּי, בְּשֶׁבֶת, וּבְבֹשֶׁת. בְּנֶזֶק כֵּיצַד. סִמָּא אֶת עֵינוֹ, קָטַע אֶת יָדוֹ, שִׁבֵּר אֶת רַגְלוֹ, רוֹאִין אוֹתוֹ כְּאִלּוּ הוּא עֶבֶד נִמְכָּר בַּשּׁוּק וְשָׁמִין כַּמָּה הָיָה יָפֶה וְכַמָּה הוּא יָפֶה. צַעַר, כְּוָאוֹ בְשַׁפּוּד אוֹ בְמַסְמֵר, וַאֲפִלּוּ עַל צִפָּרְנוֹ, מְקוֹם שֶׁאֵינוֹ עוֹשֶׂה חַבּוּרָה, אוֹמְדִין כַּמָּה אָדָם כַּיּוֹצֵא בָזֶה רוֹצֶה לִטֹּל לִהְיוֹת מִצְטַעֵר כָּךְ. רִפּוּי, הִכָּהוּ חַיָּב לְרַפְּאֹתוֹ. עָלוּ בוֹ צְמָחִים, אִם מֵחֲמַת הַמַּכָּה, חַיָּב. שֶׁלֹּא מֵחֲמַת הַמַּכָּה, פָּטוּר. חָיְתָה וְנִסְתְּרָה, חָיְתָה וְנִסְתְּרָה, חַיָּב לְרַפְּאֹתוֹ. חָיְתָה כָל צָרְכָּהּ, אֵינוֹ חַיָּב לְרַפְּאֹתוֹ. שֶׁבֶת, רוֹאִין אוֹתוֹ כְּאִלוּ הוּא שׁוֹמֵר קִשּׁוּאִין, שֶׁכְּבָר נָתַן לוֹ דְמֵי יָדוֹ וּדְמֵי רַגְלוֹ. בֹּשֶׁת, הַכֹּל לְפִי הַמְבַיֵּשׁ וְהַמִּתְבַּיֵּשׁ. הַמְבַיֵּשׁ אֶת הֶעָרֹם, הַמְבַיֵּשׁ אֶת הַסּוּמָא, וְהַמְבַיֵּשׁ אֶת הַיָּשֵׁן, חַיָּב. וְיָשֵׁן שֶׁבִּיֵּשׁ, פָּטוּר. נָפַל מִן הַגָּג, וְהִזִּיק וּבִיֵּשׁ, חַיָּב עַל הַנֶּזֶק וּפָטוּר עַל הַבֹּשֶׁת, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כה) וְשָׁלְחָה יָדָהּ וְהֶחֱזִיקָה בִּמְבֻשָׁיו, אֵינוֹ חַיָּב עַל הַבֹּשֶׁת עַד שֶׁיְהֵא מִתְכַּוֵּן:

Se uno ferisce il suo vicino, è responsabile di cinque cose: nezek (infortunio), tza'ar (angoscia), ripui (guarigione), sheveth (licenziamento) e vergogna (bosheth). "Nezek"—Come (viene valutato)? Se ha accecato gli occhi, o gli ha tagliato la mano o si è rotto una gamba, lui (il ferito) viene percepito come un servitore che viene venduto sul mercato, e si stima quanto sarebbe valso (senza l'infortunio) e quanto vale (con esso). [Perché se dovesse farlo, potrebbe vendersi come un bondman ebraico, così che colui che lo ha ferito gli ha fatto perdere questa somma.] "Tza'ar"—Se lo bruciava con uno sputo o con un'unghia, anche sull'unghia, un luogo in cui non viene fatta alcuna ferita, si stima quanto un tale uomo chiederebbe (a pagamento) di essere così afflitto. [Più è "delicato", maggiore è la sua angoscia e il suo dolore.] "Ripui"—Se lo ha colpito, deve guarirlo. Se si sviluppano crescite [vesciche bianche]—Se a causa della ferita, è responsabile; se non a causa della ferita, è esente. Se è guarito e restituito; guarito e restituito, deve guarirlo. Se è guarito completamente, non è necessario che lo guarisca. "Sheveth"—Lo percepiamo come un osservatore di zucche, poiché ha già ricevuto il pagamento per la sua mano o il suo piede. [Tutti i giorni della sua malattia lo percepiamo come un osservatore di zucche e gli diamo la sua paga giornaliera. Perché non è adatto a nessun altro lavoro, anche se non era malato. Poiché la sua mano o il suo piede sono stati tagliati, ed è già stato compensato per questo.] "Bosheth"—tutto secondo lo shamer [(Il "minore" lo shamer maggiore è la vergogna)] e quello vergognoso. [Maggiore è, maggiore è la vergogna.] Se si vergogna un uomo nudo, un cieco o un uomo che dorme, è responsabile. E se un uomo addormentato si vergogna (qualcuno), non è responsabile. Se uno è caduto da un tetto e ha causato lesioni e vergogna, è responsabile per l'infortunio e non è responsabile per la vergogna, che è scritto (Deuteronomio 25:11): "E lei manda la mano e afferra le sue parti intime"—Uno non è responsabile per la vergogna a meno che non abbia intenzione (di vergognarsi). [Tutti e cinque sono derivati ​​da versi: Nezek—(Esodo 21:24): "Occhio per occhio". Questo non può significare un occhio, letteralmente, perché è scritto (Numeri 35:31): "E non dovrai prendere il kofer (" riscatto ") per l'anima di un assassino." Per l'anima di un assassino non prendi il riscatto, ma fai il riscatto per le protuberanze degli organi (che non ricrescono). Perché se uno acceca l'occhio del vicino, gli dà il valore del suo occhio. E questo è l'intento di "Occhio per occhio". Tza'ar deriva da (Ibid. 25): "Una ferita per una ferita". Questo è un verso superfluo per renderlo responsabile per tza'ar anche dove c'è (pagamento per) nezek—che non si può dire che abbia acquistato (pagamento per) la sua mano e che deve averla amputata in ogni caso; ma diciamo che avrebbe potuto amputarlo in medicina e questo lo ha tagliato con il ferro e gli ha causato tza'ar, per questo motivo paga tza'ar. Ripui e Sheveth—(Ibid. 19): "Solo i suoi pastori potrà dare e guarire potrà guarire". E questo, solo quando la malattia è causata dalla ferita. Ma se il ferito è stato abbandonato e non ha rispettato le istruzioni del medico, il mazik non ha bisogno di pagare le pecore e i ripui sostenuti in tal modo. Bàal— (Ibid. 11): "Allora le taglierai la mano" —compenso monetario. E secondo la legge della Torah "nessuna legge al mondo" può essere giudicata da nessun giudice eccetto i giudici ordinati in Eretz Yisrael, essendo scritto (Esodo 22: 8): "Fino a quando elohim verrà la questione di entrambi", e solo i giudici ordinati in Eretz Yisrael sono chiamati "elohim". (Controversie riguardanti) prestiti, acquisti e vendite, sanzioni, ammissioni e smentite, tuttavia, sono giudicati fuori da Eretz Yisrael come se i giudici fossero i messaggeri del beth-din di Eretz Yisrael e agissero a loro nome. E questo, solo con eventi comuni che comportano perdite monetarie, come una bestia che causa danni attraverso shen e regel (muadim) o un uomo che ferisce una bestia. Ma (le controversie che coinvolgono) una bestia che ferisce un uomo o un uomo che ferisce un altro non viene giudicata al di fuori di Eretz Yisrael. Piuttosto, quello che causa la lesione o il danno viene ostracizzato fino a quando non si presenta (per giudizio) a Eretz Yisrael con la parte in causa o accetta un compromesso vicino a quello ritenuto giusto dal giudice. Ma nulla di determinato è governato lì. E questo vale per tutte le penalità indicate nelle Scritture e in tutto il Talmud. Non possono essere imposti da giudici al di fuori di Eretz Yisrael. Ma il responsabile per loro è ostracizzato, come abbiamo spiegato.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capitolo completoVersetto successivo